ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作精深广博发言。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作精深广博发言。
De hecho, enumeró ocho movimientos armados distintos creados en Darfur desde la independencia hasta el día de hoy.
事实上,它从独立至今达尔富尔出现八个武装运动。
Como comprenderá, es para mí un placer especial ver a Dinamarca presidir el Consejo en el día de hoy.
你会注意到,我非常高兴看到丹麦今天担任主席。
Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.
迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元化象征。
Doy las gracias a todos los aquí presentes por haber respondido al llamamiento del Presidente en el día de hoy.
我还要感谢今天相应他呼吁各位。
Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.
在被劫持人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。
Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
他们不仅是这些试爆非自愿目击者,他们和他们子孙今天仍在忍受这些后果。
El sitio Web interactivo creado por la UNESCO ha recibido hasta el día de hoy la visita de 1.181 participantes para difundir información.
迄今为止,教科文组织建立互动网站已经有1 181人造访,以传播信息。
Sr. Gopinathan (India) (habla en inglés): Sr. Presidente: Es para nosotros un honor verlo presidir las deliberaciones del Consejo en el día de hoy.
戈皮纳坦先生(印度)(以英语发言):主席先生,我们荣幸地看到你今天主持安理会审议。
La Misión Robinson, que se encarga de la alfabetización, hasta el día de hoy ha logrado alfabetizar a más de un millón 500.000 personas.
罗宾逊方案已成功地使150多万人学会阅读和写字。
No obstante, quiero asegurar al Consejo de Seguridad que sé que los dirigentes de Kosovo han escuchado atentamente sus declaraciones el día de hoy.
但是,我想向安理会保证,我知道科导人今天清楚地听到他们发言。
El proyecto de resolución presentado en el día de hoy es el resultado de amplias consultas celebradas en el seno de la Unión Africana.
今天提出决议草案是在非洲联盟内进行广泛协商结果。
No podemos concluir sin antes agradecer a los coordinadores de los proyectos de resolución que aprobaremos en el día de hoy la labor que han realizado.
最后,我们必须感谢今天摆在我们面前这两份决议草案协调员工作。
El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.
我真诚感谢各代表团在整个过程中给予合作,使今天能够通过此项议程。
En el día de hoy, tenemos ante nosotros un proyecto de resolución en el que se proponen un modelo y una metodología precisas para la reforma del Consejo de Seguridad.
今天,我们面前一项决议草案提出安理会改革一种模式和具体办法。
Ese fue el punto de partida, o la cuestión subyacente, de mi declaración de hoy y también es el motivo por el cual me encuentro aquí el día de hoy.
这是我今天发言出发点,或者说是前提,而且也是我来到这里动机。
La resolución que ha aprobado el Consejo el día de hoy expresa atinadamente la suma preocupación del Consejo por las terribles consecuencias que ha tenido el prolongado conflicto en Darfur.
“安理会今天所通过决议恰当地表明安理会极为关切达尔富尔持续冲突可怕后果。
Necesitamos el compromiso de los Estados Miembros —de todos los que nos encontramos aquí en el día de hoy— y una nueva asociación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.
我们需要会员国——即我们今天在这里各国——都作出承诺,我们需要联合国和区域组织之间新型伙伴关系。
También doy las gracias a los Ministros de Francia, el Japón y Tanzanía, que vinieron en el día de hoy desde sus capitales para brindarnos su apoyo e influencia para este proyecto.
我还要感谢来自法国、日本和坦桑尼亚各位部长们,他们今天从他们各自首都来到这里对这一活动给予支持和影响。
La participación de tantos representantes gubernamentales de alto nivel de este hemisferio y de todas partes en el día de hoy demuestra el carácter verdaderamente internacional e interregional de esta labor de cooperación.
今天有如此之多来自这一半球和世界其他地区政府高级代表参加会议,表明这一合作工作确实具有国际性质和区域间性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。